射手网关闭了,以后字幕去哪里下载?

11月22日晚上,射手网站长沈晟发表了一则名为“断·舍·离”的公告,一下是公告全文:

断·舍·离

射手网陪着我度过15年了。

我所希望射手网所具有的价值,就是能令更多人跨越国家的樊篱,了解世界上不同的文化。

如果这个网站有帮到人,我就已经很满足了。

但是,需要射手网的时代已经走开了。

因此,今天,射手网正式关闭。

在射手网宣布关闭几小时前,人人影视也发布公告称:

网站已关闭正在清理内容,感谢大家多年来的厚爱和支持,请关注我们的微博

本站自2004年由加拿大的一群留学生创建至今已10年多,感谢一路有大家的陪伴,我们一直保持着学习,分享的态度,不管是翻译优秀海外影视剧还是世界名校公开课,希望我们的这些劳动能对大家有所帮助,这就已经足够。

射手网和人人影视是一个以电影中文字幕为主的主题资讯交换平台,关闭的主要原因应该就是版权压力。10月底,美国电影协会发布音像盗版调查报告,点名指出了一批盗版下载网站和市场“黑名单”以及全球10个最大盗版音像制品市场。中国视频网站迅雷和人人影视位列其中,随后,人人影视通过官方微博发出声明,称由于受到版权压力,人人影视网站将在11月底彻底清除所有无版权资源下载链接,但是“美剧和电影字幕翻译还会继续,我们将继续提供字幕文本和公开课的下载”。不过这一微博很快被删除。

这是此次事件最让人痛心的,在国内打击盗版竟然连字幕都涉及到了,对于吃惯了免费午餐的网民来说,这一次的变化也直接影响到了钱包,业内人士表示:“国家打击互联网盗版影像、游戏、文字内容导向,已经非常明显了,免费字幕从此远去已是趋势,不太好找了。至少对于网友来说,或许绝大多数人来说,今后追剧还是可以追到的,但不再是免费下载,而是有偿获得。”分析人士说,现在一些视频影视单元,对于热门影视提供“包月”或是“会员类”业务,就是花钱看,或花时间看片前广告。

当然,版权是要保护,这是市场的要义,也是创作的根基。在中国互联网发展之初,字幕组与字幕君,陪伴了很多人的青春岁月。尽管射手散了、人人关了,互联网影视分享与传播,总会换种活法而存在。就譬如美国电影协会,可谓是全球最坚决的盗版打击者,但也无法禁绝互联网影视的流转,而在法国、意大利等地,同样有一群被称作Fan Sub的字幕爱好者组织。网站关了,那些陪伴青春的字幕记忆,就像一部部精彩剧集,在人生的舞台上,斑驳老去,却永不散场。(摘自新浪)

浮云 avatar
浮云
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。